Ezechiel 36:13

SVZo zegt de Heere HEERE: Omdat zij tot u zeggen: Gij zijt [een land], dat mensen opeet, en gij zijt [een land], dat uw volken berooft;
WLCכֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה יַ֚עַן אֹמְרִ֣ים לָכֶ֔ם אֹכֶ֥לֶת אָדָ֖ם [אָתִּי כ] (אָ֑תְּ ק) וּמְשַׁכֶּ֥לֶת [גֹּויֵךְ כ] (גֹּויַ֖יִךְ ק) הָיִֽית׃
Trans.

kōh ’āmar ’ăḏōnāy JHWH ya‘an ’ōmərîm lāḵem ’ōḵeleṯ ’āḏām ’ātî ’ātə ûməšakeleṯ gwōyēḵə gwōyayiḵə hāyîṯ:


ACיג כה אמר אדני יהוה יען אמרים לכם אכלת אדם אתי (את) ומשכלת גויך (גוייך) היית
ASVThus saith the Lord Jehovah: Because they say unto you, Thou [land] art a devourer of men, and hast been a bereaver of thy nation;
BEThis is what the Lord has said: Because they say to you, You, O land, are the destruction of men, causing loss of children to your nation;
DarbyThus saith the Lord Jehovah: Because they say unto you, Thou devourest men, and hast bereaved thy nation,
ELB05So spricht der Herr, Jehova: Weil sie zu euch sprechen: Du verzehrst Menschen und hast deine Nation der Kinder beraubt,
LSGAinsi parle le Seigneur, l'Eternel: Parce qu'on vous dit: Tu as dévoré des hommes, Tu as détruit ta propre nation,
SchSo spricht Gott, der HERR: Weil sie zu euch sagen: «Du warst eine Menschenfresserin und hast dein Volk der Kinder beraubt»,
WebThus saith the Lord GOD; Because they say to you, Thou land devourest men, and hast bereaved thy nations;

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen